インバウンドでタイ人を集客! 事例多数で万全の用意 [PR]
ナムジャイブログ
ブログポータルサイト「ナムジャイ.CC」 › タイ語単語帳および翻訳練習 › 2011年05月06日

【PR】

本広告は、一定期間更新の無いブログにのみ表示されます。
ブログ更新が行われると本広告は非表示となります。
  

Posted by namjai at

2011年05月06日

【タイ語】 新郎新婦

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

タイの結婚式に出たことがある方ならご存知とは思いますが...

新郎新婦 บ่าวสาว
shinrou shinpu バーウサーオ

  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 08:04Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 伝染病

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

今日は、契約文書に出てきた言葉をいくつかご紹介します。
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを私が精査していました。

伝染病 โรคติอต่อ
densen-byou ローク・ティットー


タイ語を学習したことがある方、「連絡病」ではありません!!
ติดต่อ には、「連絡する」のほかに「伝染する」という意味もあります。
  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:51Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 実行する/遂行する

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

業務を実行する/遂行する ปฎิบัติการทำงาน
jikkou suru/suikou suru パティバッ・ガーン・タムガーン


タイで働いている方なら、一度は聞いたことがあるはずです。
  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:50Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 担保に入れる

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

担保に入れる จำนอง
tanpo ni ireru ジャム・ノーン

  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:44Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 内乱

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

なぜ契約書にこんな文言が出てくるんだ!?
あっ、そうか、この国で度々生じるクーデターのことを念頭に置いてるのかな?

内乱 การกบฎกลางเมือง
nairan ガーン・ガボット・グラーン・ムアン


  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:42Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 妨害する

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

妨害する ขัดขวาง
bougai suru カット・クワーング

  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:39Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 暴動

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

暴動 การจลาจล
boudou ガーン・ジャラージョン


  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:38Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 統治者

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

統治者 นักปกครอง
touchi-sha ナック・ポック・クローング

  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:37Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 不可抗力

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

不可抗力 เหตุสุดวิสัย
fuka kouryoku ヘッ・スッ・ウィサーイ

  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:36Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 損害賠償

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

損害賠償 การทำขวัญ
songai baishou ガーン・タム・クワン


ちなみに、
損害賠償を請求する เรียกค่าทำขวัญ
songai baishou wo seikyuu suru リアック・カー・タム・クワン

と言います。

  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:34Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 補償する

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

補償する ชดเชย
hoshou suru チョッチューイ



ちなみに、会社都合で社員を解雇する場合に支払う「解雇補償金」は
解雇補償金 ค่าชดเชย
kaiko hoshou kin カー・チョッチューイ


また、「振替休日」のことを
振替休日 วันหยุดชดเชย
furikae kyuujitsu ワン・ユッ・チョッチューイ

と言います。
  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:28Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 災害

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

災害 ภัยพิบัติ
saigai パイ・ピ・バッ

  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:25Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 同意

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

同意 ความเห็นชอบ
doui クワーム・ヘン・チョープ

  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:24Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 報酬

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

報酬 การตอบแทน
houshuu ガーン・トップ・テーン

  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:23Comments(0)タイ語

2011年05月06日

【タイ語】 構成

#タイ語

こんにちは、Chang@JACCバンコク支部 です。

契約文書に出てきた言葉
嫁の友人が、日本語の契約文書をタイ語に訳す作業をしていて、
タイ語の意味が合っているかどうかを精査していました。

構成 องค์ประกอบ
kousei オン・プラコップ

  
タグ :タイ語


Posted by Chang at 00:22Comments(0)タイ語